ارزیابی و نقد چهار ترجمه از ترجمه های جزء ۳۰ قرآن کریم از دیدگاه لغوی، بلاغی و نحوی
توجه : به همراه فایل word این محصول فایل پاورپوینت (PowerPoint) و اسلاید های آن به صورت هدیه ارائه خواهد شد
ارزیابی و نقد چهار ترجمه از ترجمه های جزء ۳۰ قرآن کریم از دیدگاه لغوی، بلاغی و نحوی دارای ۳۶ صفحه می باشد و دارای تنظیمات در microsoft word می باشد و آماده پرینت یا چاپ است
فایل ورد ارزیابی و نقد چهار ترجمه از ترجمه های جزء ۳۰ قرآن کریم از دیدگاه لغوی، بلاغی و نحوی کاملا فرمت بندی و تنظیم شده در استاندارد دانشگاه و مراکز دولتی می باشد.
توجه : در صورت مشاهده بهم ریختگی احتمالی در متون زیر ،دلیل ان کپی کردن این مطالب از داخل فایل ورد می باشد و در فایل اصلی ارزیابی و نقد چهار ترجمه از ترجمه های جزء ۳۰ قرآن کریم از دیدگاه لغوی، بلاغی و نحوی،به هیچ وجه بهم ریختگی وجود ندارد
بخشی از متن ارزیابی و نقد چهار ترجمه از ترجمه های جزء ۳۰ قرآن کریم از دیدگاه لغوی، بلاغی و نحوی :
تعداد صفحات : ۳۶
این مقاله به ارزیابی و نقد چهار ترجمه از ترجمه های جزء ۳۰ قرآن کریم از جنبه های گوناگون بلاغی، نحوی و لغوی می پردازد. در این راستا با استناد به تفاسیر مختلف و نیز کتاب های بلاغی و لغوی، لغزش های مترجمان محترم در مواردی چون رعایت نکردن حصر، عدم توجه به تقدیم و تاخیر های موجود در آیات، غفلت از نکات صرفی و نحوی، عدم به کارگیری معادل های دقیق واژگان، پرهیز از فارسی نویسی و به کار بردن الفاظ عربی، مورد ارزیابی قرار گرفته و در نهایت ترجمه ای پیشنهادی ارایه شده است. بی توجهی به اسالیب بلاغی حصر و تاکید و معادل سازی های اشتباه برای برخی واژگان، از اشکالات عمده ی مترجمان محترم بوده است. این مقاله تلاش می کند تا با روش توصیفی تحلیلی به نقد ترجمه های اساتید محترم ابولقاسم پایبنده، محمد مهدی فولادوند، سید علی موسوی گرمارودی و سید جلال الدین مجتبوی از جزء ۳۰ قرآن کریم بپردازد و در پایان ترجمه ای پیشنهادی را ارایه دهد.
- لینک دانلود فایل بلافاصله بعد از پرداخت وجه به نمایش در خواهد آمد.
- همچنین لینک دانلود به ایمیل شما ارسال خواهد شد به همین دلیل ایمیل خود را به دقت وارد نمایید.
- ممکن است ایمیل ارسالی به پوشه اسپم یا Bulk ایمیل شما ارسال شده باشد.
- در صورتی که به هر دلیلی موفق به دانلود فایل مورد نظر نشدید با ما تماس بگیرید.