پاورپوینت شیر بهشتی (قرآن)


در حال بارگذاری
23 اکتبر 2022
فایل فشرده
2120
8 بازدید
۶۹,۷۰۰ تومان
خرید

توجه : این فایل به صورت فایل power point (پاور پوینت) ارائه میگردد

 پاورپوینت شیر بهشتی (قرآن) دارای ۱۲۰ اسلاید می باشد و دارای تنظیمات کامل در PowerPoint می باشد و آماده ارائه یا چاپ است

شما با استفاده ازاین پاورپوینت میتوانید یک ارائه بسیارعالی و با شکوهی داشته باشید و همه حاضرین با اشتیاق به مطالب شما گوش خواهند داد.

لطفا نگران مطالب داخل پاورپوینت نباشید، مطالب داخل اسلاید ها بسیار ساده و قابل درک برای شما می باشد، ما عالی بودن این فایل رو تضمین می کنیم.

توجه : در صورت  مشاهده  بهم ریختگی احتمالی در متون زیر ،دلیل ان کپی کردن این مطالب از داخل فایل می باشد و در فایل اصلی پاورپوینت شیر بهشتی (قرآن)،به هیچ وجه بهم ریختگی وجود ندارد


بخشی از متن پاورپوینت شیر بهشتی (قرآن) :

آشامیدنی‌های بهشت (قرآن)

بهشت ، دارای نوشیدنیهای گوارا برای بهشتیان می‌باشد و قرآن در آیات مختلف بدان اشاره فرموده است که در ذیل به آنها می‌پردازیم.

فهرست مندرجات

۱ – نوشیدنیهای گوارا
۲ – چشمه سلسبیل
۳ – آشامیدنی مورد درخواست
۴ – نوشیدنی غیر مسکر
۵ – نوشیدنی مهر شده با مشک
۶ – نوشیدنی طهور
۷ – آشامیدنی اصحاب یمین
۸ – آشامیدنی‌های بهشت
۸.۱ – آب
۸.۲ – شراب
۸.۲.۱ – شراب سفید
۸.۲.۲ – چشمه دلخواه ابرار
۸.۲.۳ – شراب لذیذ
۸.۲.۴ – شراب بی ضرر
۸.۲.۵ – شراب با آمیزه کافور
۸.۲.۶ – شراب با آمیزه زنجبیل
۸.۲.۷ – شراب مشک آگین
۸.۲.۸ – رغبت بهشتیان به شراب
۸.۲.۹ – نهرهای شراب
۸.۲.۱۰ – شراب با آمیزه تسنیم
۸.۲.۱۱ – شراب عاری از گناه
۸.۲.۱۲ – تعارف شراب بین متقین
۸.۲.۱۳ – گرداندن جام شراب
۸.۲.۱۴ – چشمه شراب
۸.۲.۱۵ – شراب بی دردسر
۸.۲.۱۶ – جامهای لبریز از شراب
۸.۳ – شیر
۸.۴ – عسل
۹ – پانویس
۱۰ – منبع

نوشیدنیهای گوارا

بهشت، دارای نوشیدنیهای گوارا برای بهشتیان:
۱. «… فی جنت ونعیم• کلوا واشربوا هنیـا بما کنتم تعملون؛

[۱] طور/سوره۵۲، آیه۱۷.

[۲] طور/سوره۵۲، آیه۱۹.

ولی پرهیزگاران در میان باغهای بهشت و نعمتهای فراوان جای دارند• (به آنها گفته می‌شود: ) بخورید و بیاشامید گوارا؛ اینها در برابر اعمالی است که انجام می‌دادید!.»

[۳] طباطبایی، محمدحسین، المیزان فی تفسیر القرآن، ترجمه موسوی همدانی، ج۱۹، ص۱۵.

[۴] مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه، ج۲۲، ص۴۲۵- ۴۲۷.

[۵] فیض کاشانی، محمد بن شاه مرتضی، تفسیر الصافی، ج۵، ص۷۹.

[۶] طبرسی، فضل بن حسن، مجمع البیان فی تفسیر القرآن، ج۹، ص۲۷۵.

۲. «ان المتقین فی ظـلـل وعیون• کلوا واشربوا هنیـا…؛

[۷] مرسلات/سوره۷۷، آیه۴۱.

[۸] مرسلات/سوره۷۷، آیه۴۳.

افراد با تقوی در سایه‌های (درختان بهشتی) و در میان چشمه‌ها قرار دارند• بخورید و بنوشید گوارا….»

[۹] ترجمه طباطبایی، محمدحسین، المیزان فی تفسیر القرآن، ترجمه موسوی همدانی، ج۲۰، ص۲۵۰.

[۱۰] مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه، ج۲۵، ص۴۲۵- ۴۲۶.

[۱۱] فیض کاشانی، محمد بن شاه مرتضی، تفسیر الصافی، ج۷، ص۳۷۴.

[۱۲] طبرسی، فضل بن حسن، مجمع البیان، ج۱۰، ص۲۳۶.

چشمه سلسبیل

بهشت، دارای آشامیدنیهایی جوشیده از چشمه سلسبیل:
«وجزیهم بما صبروا جنه وحریرا• ویسقون فیها کاسا کان مزاجها زنجبیلا• عینا فیها تسمی سلسبیلا؛

[۱۳] انسان/سوره۷۶، آیه۱۲.

[۱۴] انسان/سوره۷۶، آیه۱۷.

[۱۵] انسان/سوره۷۶، آیه۱۸.

خداوند در برابر شکیبائی آنان، بهشت و لباسهای حریر بهشتی را به آنها پاداش می‌دهد• و در آنجا از جامهائی سیراب می‌شوند که لبریز از شراب طهوری است که با زنجبیل آمیخته است• از چشمه‌ای در بهشت که نامش سلسبیل است.»
بعضی از مفسرین گفته‌اند: در عرب مرسوم بوده که از زنجبیل استفاده عطر و بوی خوش می‌کرده‌اند، و آن را در جام نوشیدنیها می‌ریختند، در این آیه هم به ابرار وعده داده که زنجبیل بهشتی را که پاکیزه تر و خوشبوتر است در جام شرابشان می‌ریزند و راغب گفته : کلمه «سلسبیل» به معنای آبی سبک و لذیذ و برنده است.

[۱۶] طباطبایی، محمدحسین، المیزان فی تفسیر القرآن، ترجمه موسوی همدانی، ج۲۰، ص۲۰۸.

سپس می‌افزاید: این جامها از چشمه‌ای در بهشت پر می‌شود که سلسبیل نامیده می‌شود «عینا فیها تسمی سلسبیلا». «سلسبیل» نوشیدنی بسیار لذیذی را می‌گویند که به راحتی در دهان و گلو جاری می‌شود و کاملا گوارا است، بسیاری معتقدند که از ماده «سلاسه» به معنی (روانی) گرفته شده، همانگونه که به عبارات روان و جالب نیز (سلیس) گفته می‌شود.
بعضی دیگر گفته‌اند از ماده ( تسلسل ) گرفته شده که به معنی (حرکت پی درپی) است در نتیجه روان بودن چیزی را تداعی می‌کند، بنابراین هر دو معنی به هم نزدیک است، و در هر صورت باء در آن اضافی می‌باشد. بعضی نیز معتقدند که این واژه‌ای است مرکب از دو کلمه (سال) و (سبیل) و بعضی نیز آن را مرکب از (سال) و (سبیل) می‌دانند که در صورت اول مفهومش این است (راهی به طلب) و در صورت دوم (راهی طلبید) و معنی کنائی هر دو (گوارا) است. بعضی نیز تصریح کرده‌اند که در لغت عرب کلمه «سلسبیل» وجود نداشته و این از ابداعات قرآن مجید است. ولی معنی اول از همه مشهورتر و مناسبتر است.

[۱۷] مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه، ج۲۵، ص۳۶۷.

[۱۸] فیض کاشانی، محمد بن شاه مرتضی، تفسیر الصافی، ج۵، ص۲۶۳.

[۱۹] طبرسی، فضل بن حسن، مجمع البیان فی تفسیر القرآن، ج۱۰، ص۲۲۲.

آشامیدنی مورد درخواست

آشامیدنیهای بهشت، مورد درخواست اهل آن:
«جنت عدن مفتحه لهم الابوب• متکـین فیها یدعون فیها بفـکهه کثیره و شراب؛

[۲۰] ص/سوره۳۸، آیه۵۰.

[۲۱] ص/سوره۳۸، آیه۵۱.

باغهای جاویدان بهشتی که درهایش به روی آنان گشوده است• در حالی که در آن بر تختها تکیه کرده‌اند و انواع میوه‌ها و نوشیدنیهای گوناگون در اختیار آنان است.»

[۲۲] طباطبایی، محمدحسین، المیزان فی تفسیر القرآن، ترجمه موسوی همدانی، ج۱۷، ص۳۳۲.

[۲۳] مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه، ج۱۹، ص۳۱۵.

[۲۴] فیض کاشانی، محمد بن شاه مرتضی، تفسیر الصافی، ج۶، ص۲۳۹.

[۲۵] طبرسی، فضل بن حسن، مجمع البیان فی تفسیر القرآن، ج۸، ص۳۷۰.

نوشیدنی غیر مسکر

بهشت، دارای نوشیدنیهای غیر مست کننده:
۱. «فی جنت النعیم• یطاف علیهم بکاس من معین• لا فیها غول ولا هم عنها ینزفون؛

[۲۶] صافات/سوره۳۷، آیه۴۳.

[۲۷] صافات/سوره۳۷، آیه۴۵.

[۲۸] صافات/سوره۳۷، آیه۴۷.

در باغهای پرنعمت بهشت• گرداگرد آنها قدحهای لبریز از شراب طهور را می‌گردانند• شرابی که نه در آن مایه فساد عقل است نه موجب مستی می‌گردد.»

[۲۹] طباطبایی، محمدحسین، المیزان فی تفسیر القرآن، ترجمه موسوی همدانی، ج۱۷، ص۲۰۶.

[۳۰] مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه، ج۱۹، ص۵۵.

[۳۱] فیض کاشانی، محمد بن شاه مرتضی، تفسیر الصافی، ج۶، ص۱۸۲.

[۳۲] طبرسی، فضل بن حسن، مجمع البیان فی تفسیر القرآن، ج۸، ص۳۰۵.

«نزف» در اصل به معنای بیرون کشیدن و «نزع» آمده است. «لاینزفون»، یعنی فهم و عقل آنان زایل نمی‌شود، این تعبیر، کنایه از عدم مستی است.

[۳۳] راغب اصفهانی، حسین بن محمد، المفردات فی غریب القرآن، ج۱، ص۴۸۸.

۲. «یطوف علیهم ولدن مخلدون•باکواب و اباریق و کاس من معین• لایصدعون عنها ولاینزفون؛

[۳۴] واقعه/سوره۵۶، آیه۱۷ – ۱۹.

نوجوانانی جاودانی (در شکوه و طراوت ) پیوسته گرداگرد آنها می‌گردند• با قدحها و کوزه‌ها و جامهائی از نهرهای جاری بهشتی (و شراب طهور)• اما شرابی که از آن دردسر نمی‌گیرند و نه مست می‌شوند.»

[۳۵] طباطبایی، محمدحسین، المیزان فی تفسیر القرآن، ترجمه موسوی همدانی، ج۱۹، ص۲۰۹.

[۳۶] مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه، ج۲۳، ص۲۱۲.

[۳۷] فیض کاشانی، محمد بن شاه مرتضی، تفسیر الصافی، ج۷، ص۸۸.

[۳۸] طبرسی، فضل بن حسن، مجمع البیان فی تفسیر القرآن، ج۹، ص۳۶۱.

[۳۹] سیوطی، عبدالرحمان بن ابی بکر، الدر المنثور، ج۸، ص۹.

نوشیدنی مهر شده با مشک

برخورداری بهشتیان، از نوشیدنیهایی در ظرفهای مهر شده با مشک :
«یسقون من رحیق مختوم• ختـمه مسک وفی ذلک فلیتنافس المتنـفسون؛

[۴۰] طبرسی، فضل بن حسن، مجمع البیان، ج۱۰، ص۲۹۷.

)

[۴۱] مطففین/سوره۸۳، آیه۲۵.

[۴۲] مطففین/سوره۸۳، آیه۲۶.

آنها از شراب زلال دست نخورده سربسته‌ای سیراب می‌شوند• مهری که بر آن نهاده شده از مشک است، و در این نعمتهای بهشتی باید راغبان بر یکدیگر پیشی گیرند!»

[۴۳] طباطبایی، محمدحسین، المیزان فی تفسیر القرآن، ترجمه موسوی همدانی، ج۲۰، ص۳۹۳.

[۴۴] مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه، ج۲۶، ص۲۷۵.

[۴۵] فیض کاشانی، محمد بن شاه مرتضی، تفسیر الصافی، ج۷، ص۴۲۸.

[۴۶] عروسی حویزی، عبدعلی بن جمعه، تفسیر نور الثقلین، ج۵، ص۵۳۴.

[۴۷] سیوطی، عبدالرحمان بن ابی بکر، الدر المنثور، ج۸، ص۴۵۱.

«مختوم» به چیزی گفته می‌شود که بر آن مهر زده شده باشد

[۴۸] راغب اصفهانی، حسین بن محمد، المفردات فی غریب القرآن، ج۱، ص۱۴۳.

«ختم» و «رحیق» به معنای شراب ناب است.

نوشیدنی طهور

بهشت، دارای نوشیدنی پاکیزه و پاک برای بهشتیان:
«… وسقـیهم ربهم شرابا طهورا؛

[۴۹] انسان/سوره۷۶، آیه۲۱.

… و پروردگارشان شراب طهور به آنها می‌نوشاند!»
مقصود از (شراب طهور) که در بهشت به ابرار نوشانده می‌شود «و سقیهم ربهم شرابا طهورا» – خدایشان شرابی به ایشان نوشانید که طهور بود، یعنی در پاکی به حد نهایت بود، شرابی بود که هیچ قذارت و پلیدی را باقی نمی‌گذاشت.

[۵۰] طباطبایی، محمدحسین، المیزان فی تفسیر القرآن، ترجمه موسوی همدانی، ج۲۰، ص۲۰۹.

[۵۱] مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه، ج۲۵، ص۳۷۱.

[۵۲] فیض کاشانی، محمد بن شاه مرتضی، تفسیر الصافی، ج۵، ص۲۶۴- ۲۶۵.

[۵۳] طبرسی، فضل بن حسن، مجمع البیان فی تفسیر القرآن، ج۱۰، ص۲۲۳.

[۵۴] عروسی حویزی، عبدعلی بن جمعه، تفسیر نور الثقلین، ج۵، ص۴۸۵.

[۵۵] سیوطی، عبدالرحمان بن ابی بکر، الدر المنثور، ج۸، ص۳۷۷.

آشامیدنی اصحاب یمین

آشامیدنیهای گوارا برای اصحاب یمین :
«فاما من اوتی کتـبه بیمینه فیقول هاؤم اقرءوا کتـبیه• فی جنه عالیه• کلوا واشربوا هنیـا بما اسلفتم فی الایام الخالیه؛

[۵۶] حاقه/سوره۶۹، آیه۱۹.

[۵۷] حاقه/سوره۶۹، آیه۲۲.

[۵۸] حاقه/سوره۶۹، آیه۲۴.

اما کسی که نامه اعمالش به دست راست او است (از فرط خوشحالی و مباهات) فریاد می‌زند که (ای اهل محشر! ) نامه اعمال مرا بگیرید و بخوانید• در بهشتی عالی• (و به آنها گفته می‌شود) بخورید و بیاشامید گوارا در برابر اعمالی که در ایام گذشته انجام دادید.»

[۵۹] طباطبایی، محمدحسین، المیزان فی تفسیر القرآن، ترجمه موسوی همدانی، ج۱۹، ص۶۶۷.

[۶۰] مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه، ج۲۴، ص۴۵۸.

[۶۱] فیض کاشانی، محمد بن شاه مرتضی، تفسیر الصافی، ج۷، ص۲۸۰.

[۶۲] طبرسی، فضل بن حسن، مجمع البیان فی تفسیر القرآن، ج۱۰، ص۱۰۹.

[۶۳] عروسی حویزی، عبدعلی بن جمعه، تفسیر نور الثقلین، ج۵، ص۴۰۸.

[۶۴] سیوطی، عبدالرحمان بن ابی بکر، الدر المنثور، ج۸، ص۲۷۲.

آشامیدنی‌های بهشت

از قرآن استفاده می‌شود که در بهشت، آشامیدنی‌های گوناگونی هست که هر کدام فایده و لذتی دارد. به بهشتیان گفته می‌شود: «به (پاداش) آن چه به جای آوردید، بخورید و بیاشامید. گواراتان باد!».

[۶۵] طور/سوره۵۲، آیه۱۹.

آنان هم در حالی که تکیه زده‌اند، میوه‌های فراوان و نوشیدنی می‌طلبند.

[۶۶] ص/سوره۳۸، آیه۵۱.

آب

بهشت دارای چشمه‌هایی با آب‌های جاری و زلال است.

[۶۷] به مقاله آب‌های بهشت (قرآن) رجوع شود.

شراب

قرآن کریم شراب را یکی از نعمتهای خداوند برای بهشتیان معرفی می فرماید و برای آن اوصاف گوناگونی را ذکر می کند که در ذیل به آنها اشاره می کنیم.

شراب سفید

بهشت ، دارای شراب ناب با رنگ سفید:
«فی جنت النعیم• یطاف علیهم بکاس من معین• بیضاء لذه للشربین• لا فیها غول ولا هم عنها ینزفون؛

[۶۸] صافات/سوره۳۷، آیه۴۳.

[۶۹] صافات/سوره۳۷، آیه۴۵ – ۴۷.

در باغهای پر نعمت بهشت• گرداگرد آنها قدحهای لبریز از شراب طهور را می‌گردانند•شرابی که سفید و درخشنده و لذتبخش برای نوشندگان است• شرابی که نه در آن مایه فساد عقل است نه موجب مستی می‌گردد.»

[۷۰] طباطبایی، محمدحسین، المیزان فی تفسیر القرآن، ترجمه موسوی همدانی، ج۱۷، ص۲۰۶.

[۷۱] مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه، ج۱۹، ص۵۵.

[۷۲] فیض کاشانی، محمد بن شاه مرتضی، تفسیر الصافی، ج۶، ص۱۸۲.

[۷۳] طبرسی، فضل بن حسن، مجمع البیان فی تفسیر القرآن، ج۸، ص۳۰۵.

« کاس » به ظرفی گفته می‌شود که در آن شراب باشد

[۷۴] فراهیدی، خلیل بن احمد، العین، ج۵، ص۳۹۳.

و اینکه در آیه ۴۷ می‌گوید: فساد و مستی ندارد، معلوم می‌شود، مقصود شراب است.

چشمه دلخواه ابرار

جریان چشمه شراب، در مکانهای دلخواه ابرار در بهشت :
«ان الابرار یشربون من کاس کان مزاجها کافورا• عینا یشرب بها عباد الله یفجرونها تفجیرا؛

[۷۵] انسان/سوره۷۶، آیه۵.

[۷۶] انسان/سوره۷۶، آیه۶.

ابرار (نیکان) از جامی می‌نوشند که با عطر خوشی آمیخته است• از چشمه‌ای که بندگان خاص خدا از آن می‌نوشند، و از هر جا بخواهند آنرا جاری می‌سازند!»

[۷۷] مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه، ج۲۵، ص۳۴۹.

[۷۸] طباطبایی، محمدحسین، المیزان فی تفسیر القرآن، ترجمه موسوی همدانی، ج۲۰، ص۱۹۹.

[۷۹] فیض کاشانی، محمد بن شاه مرتضی، تفسیر الصافی، ج۷، ص۳۵۶.

[۸۰] طبرسی، فضل بن حسن، مجمع البیان فی تفسیر القرآن، ج۱۰، ص۲۱۵.

[۸۱] عروسی حویزی، عبدعلی بن جمعه، تفسیر نور الثقلین، ج۵، ص۴۷۷.

[۸۲] سیوطی، عبدالرحمان بن ابی بکر، الدر المنثور، ج۸، ص۳۷۰.

فاعل «یفجرونها تفجیرا»، «ابرار» است، بنابراین معنای آیه چنین می‌شود که ابرار، چشمه‌های شراب را به هر کجا بخواهند جاری می‌سازند.

شراب لذیذ

شراب بهشتی، باعث لذت نوشندگان:
۱. «فی جنت النعیم• یطاف علیهم بکاس من معین• بیضاء لذه للشربین؛

[۸۳] صافات/سوره۳۷، آیه۴۳.

[۸۴] صافات/سوره۳۷، آیه۴۵.

[۸۵] صافات/سوره۳۷، آیه۴۶.

در باغهای پرنعمت بهشت• گرداگرد آنها قدحهای لبریز از شراب طهور را می‌گردانند• شرابی که سفید و درخشنده و لذتبخش برای نوشندگان است.»

[۸۶] طباطبایی، محمدحسین، المیزان فی تفسیر القرآن، ترجمه موسوی همدانی، ج۱۷، ص۲۰۶.

[۸۷] مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه، ج۱۹، ص۵۵.

[۸۸] فیض کاشانی، محمد بن شاه مرتضی، تفسیر الصافی، ج۶، ص۱۸۲.

[۸۹] طبرسی، فضل بن حسن، مجمع البیان، ج۸، ص۳۰۵.

۲. «مثل الجنه التی وعد المتقون فیها انهـر… وانهـر من خمر لذه للشربین…؛

[۹۰] محمد/سوره۴۷، آیه۱۵.

توصیف بهشتی که به پرهیزگاران وعده داده شده چنین است که در آن … نهرهائی از شراب (طهور) که مایه لذت نوشندگان است….»

[۹۱] طباطبایی، محمدحسین، المیزان فی تفسیر القرآن، ترجمه موسوی همدانی، ج۱۸، ص۳۵۱.

[۹۲] مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه، ج۲۱، ص۴۴۰.

[۹۳] فیض کاشانی، محمد بن شاه مرتضی، تفسیر الصافی، ج۵، ص۲۳.

[۹۴] طبرسی، فضل بن حسن، مجمع البیان فی تفسیر القرآن، ج۹، ص۱۶۷.

[۹۵] عروسی حویزی، عبدعلی بن جمعه، تفسیر نور الثقلین، ج۵، ص۳۳.

[۹۶] سیوطی، عبدالرحمان بن ابی بکر، الدر المنثور، ج۷، ص۴۶۴.

شراب بی ضرر

بهشت، دارای شرابی بدون عارضه فساد و زوال عقل :
۱. «فی جنت النعیم• یطاف علیهم بکاس من معین• لا فیها غول ولا هم عنها ینزفون؛

[۹۷] صافات/سوره۳۷، آیه۴۳.

[۹۸] صافات/سوره۳۷، آیه۴۵.

[۹۹] صافات/سوره۳۷، آیه۴۷.

در باغهای پرنعمت بهشت• گرداگرد آنها قدحهای لبریز از شراب طهور را می‌گردانند• شرابی که نه در آن مایه فساد عقل است نه موجب مستی می‌گردد.» « غول »، فساد است که به صورت پنهانی عارض شود.

[۱۰۰] طبرسی، فضل بن حسن، مجمع البیان، ج۸، ص۳۰۵.

«لا فیها غول» یعنی در این شراب، فساد وجود ندارد.

[۱۰۱] طباطبایی، محمدحسین، المیزان فی تفسیر القرآن، ترجمه موسوی همدانی، ج۱۷، ص۲۰۶.

[۱۰۲] مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه، ج۱۹، ص۵۵.

[۱۰۳] فیض کاشانی، محمد بن شاه مرتضی، تفسیر الصافی، ج۶، ص۱۸۲.

۲. «یطوف علیهم ولدن مخلدون• باکواب و اباریق و کاس من معین• لایصدعون عنها ولاینزفون؛ نوجوانانی جاودانی (در شکوه و طراوت ) پیوسته گرداگرد آنها می‌گردند• با قدحها و کوزه‌ها و جامهائی از نهرهای جاری بهشتی (و شراب طهور)• اما شرابی که از آن دردسر نمی‌گیرند و نه مست می‌شوند.»

[۱۰۴] طباطبایی، محمدحسین، المیزان فی تفسیر القرآن، ترجمه موسوی همدانی، ج۱۹، ص۲۰۹.

[۱۰۵] مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه، ج۲۳، ص۲۱۲.

[۱۰۶] فیض کاشانی، محمد بن شاه مرتضی، تفسیر الصافی، ج۷، ص۸۸.

[۱۰۷] طبرسی، فضل بن حسن، مجمع البیان فی تفسیر القرآن، ج۹، ص۳۶۱.

[۱۰۸] سیوطی، عبدالرحمان بن ابی بکر، الدر المنثور، ج۸، ص۹.

شراب با آمیزه کافور

بهشت، دارای شرابهایی با آمیزه کافور:
«ان الابرار یشربون من کاس کان مزاجها کافورا؛

[۱۰۹] انسان/سوره۷۶، آیه۵.

ابرار (نیکان) از جامی می‌نوشند که با عطر خوشی آمیخته است.»

[۱۱۰] مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه، ج۲۵، ص۳۴۹.

[۱۱۱] طباطبایی، محمدحسین، المیزان فی تفسیر القرآن، ترجمه موسوی همدانی، ج۲۰، ص۱۹۹.

[۱۱۲] فیض کاشانی، محمد بن شاه مرتضی، تفسیر الصافی، ج۷، ص۳۵۶.

[۱۱۳] طبرسی، فضل بن حسن، مجمع البیان فی تفسیر القرآن، ج۱۰، ص۲۱۵.

[۱۱۴] عروسی حویزی، عبدعلی بن جمعه، تفسیر نور الثقلین، ج۵، ص۴۷۷.

[۱۱۵] سیوطی، عبدالرحمان بن ابی بکر، الدر المنثور، ج۸، ص۳۷۰.

شراب با آمیزه زنجبیل

بهشت، دارای شرابهایی با آمیزه زنجبیل:
«ویسقون فیها کاسا کان مزاجها زنجبیلا؛

[۱۱۶] انسان/سوره۷۶، آیه۱۷.

و در آنجا از جامهائی سیراب می‌شوند که لبریز از شراب طهوری است که با زنجبیل آمیخته است.»

[۱۱۷] طباطبایی، محمدحسین، المیزان فی تفسیر القرآن، ترجمه موسوی همدانی، ج۲۰، ص۲۰۸.

[۱۱۸] مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه، ج۲۵، ص۳۶۷.

[۱۱۹] فیض کاشانی، محمد بن شاه مرتضی، تفسیر الصافی، ج۵، ص۲۶۳.

[۱۲۰] طبرسی، فضل بن حسن، مجمع البیان فی تفسیر القرآن، ج۱۰، ص۲۲۲.

شراب مشک آگین

بهشت، دارای شرابهای خالص و ناب با بوی مشک:
«یسقون من رحیق مختوم• ختـمه مسک وفی ذلک فلیتنافس المتنـفسون؛

[۱۲۱] مطففین/سوره۸۳، آیه۲۵.

[۱۲۲] مطففین/سوره۸۳، آیه۲۶.

آنها از شراب زلال دست نخورده سربسته‌ای سیراب میشوند •مهری که برآن نهاده شده از مشک است، و در این نعمتهای بهشتی باید راغبان بر یکدیگر پیشی بگیرند!»

[۱۲۳] طباطبایی، محمدحسین، المیزان فی تفسیر القرآن، ترجمه موسوی همدانی، ج۲۰، ص۳۹۳.

[۱۲۴] مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه، ج۲۶، ص۲۷۵.

[۱۲۵] تفسیر صافی، فیض کاشانی، ج۷، ص۴۲۸.

[۱۲۶] عروسی حویزی، عبدعلی بن جمعه، تفسیر نور الثقلین، ج۵، ص۵۳۴.

[۱۲۷] سیوطی، عبدالرحمان بن ابی بکر، الدر المنثور، ج۸، ص۴۵۱.

[۱۲۸] طبرسی، فضل بن حسن، مجمع البیان فی تفسیر القرآن، ج۱۰، ص۲۹۷.

احتمال دارد مقصود از «ختامه» پایان نوشیدنی باشد که همراه با عطر و بوی مشک است.

[۱۲۹] طوسی، محمد بن حسن، التبیان فی تفسیر القرآن، ج۱۰، ص۳۰۳.

رغبت بهشتیان به شراب

شراب بهشت، مایه رغبت اهل بهشت به آن:
«یسقون من رحیق مختوم• ختـمه مسک وفی ذلک فلیتنافس المتنـفسون؛

[۱۳۰] مطففین/سوره۸۳، آیه۲۵.

[۱۳۱] مطففین/سوره۸۳، آیه۲۶.

آنها از شراب زلال دست نخورده سربسته‌ای سیراب میشوند •مهری که برآن نهاده شده از مشک است، و در این نعمتهای بهشتی باید راغبان بر یکدیگر پیشی بگیرند!»

[۱۳۲] طباطبایی، محمدحسین، المیزان فی تفسیر القرآن، ترجمه موسوی همدانی، ج۲۰، ص۳۹۳.

[۱۳۳] مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه، ج۲۶، ص۲۷۵.

[۱۳۴] فیض کاشانی، محمد بن شاه مرتضی، تفسیر الصافی، ج۷، ص۴۲۸.

[۱۳۵] عروسی حویزی، عبدعلی بن جمعه، تفسیر نور الثقلین، ج۵، ص۵۳۴.

[۱۳۶] سیوطی، عبدالرحمان بن ابی بکر، الدر المنثور، ج۸، ص۴۵۱.

[۱۳۷] طبرسی، فضل بن حسن، مجمع البیان فی تفسیر القرآن، ج۱۰، ص۲۹۷.

نهرهای شراب

بهشت، دارای رودهایی از شراب لذت بخش:
«مثل الجنه التی وعد المتقون فیها انهـر… وانهـر من خمر لذه للشربین…؛

[۱۳۸] محمد/سوره۴۷، آیه۱۵.

توصیف بهشتی که به پرهیزگاران وعده داده شده چنین است که در آن … نهرهائی از شراب (طهور) که مایه لذت نوشندگان است….»

[۱۳۹] طباطبایی، محمدحسین، المیزان فی تفسیر القرآن، ترجمه موسوی همدانی، ج۱۸، ص۳۵۱.

[۱۴۰] مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه، ج۲۱، ص۴۴۰.

[۱۴۱] فیض کاشانی، محمد بن شاه مرتضی، تفسیر الصافی، ج۵، ص۲۳.

[۱۴۲] طبرسی، فضل بن حسن، مجمع البیان فی تفسیر القرآن، ج۹، ص۱۶۷.

[۱۴۳] عروسی حویزی، عبدعلی بن جمعه، تفسیر نور الثقلین، ج۵، ص۳۳.

[۱۴۴] سیوطی، عبدالرحمان بن ابی بکر، الدر المنثور، ج۷، ص۴۶۴.

شراب با آمیزه تسنیم

بهشت، دارای شراب‌هایی با آمیزه تسنیم:
«یسقون من رحیق مختوم• ومزاجه من تسنیم؛

[۱۴۵] مطففین/سوره۸۳، آیه۲۵.

[۱۴۶] مطففین/سوره۸۳، آیه۲۷.

آنها از شراب زلال دست نخورده سربسته‌ای سیراب میشوند•این شراب (طهور) ممزوج با تسنیم است.»

[۱۴۷] طباطبایی، محمدحسین، المیزان فی تفسیر القرآن، ترجمه موسوی همدانی، ج۲۰، ص۳۹۳.

[۱۴۸] مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه، ج۲۶، ص۲۷۵.

[۱۴۹] فیض کاشانی، محمد بن شاه مرتضی، تفسیر الصافی، ج۷، ص۴۲۸.

[۱۵۰] عروسی حویزی، عبدعلی بن جمعه، تفسیر نور الثقلین، ج۵، ص۵۳۴.

[۱۵۱] سیوطی، عبدالرحمان بن ابی بکر، الدر المنثور، ج۸، ص۴۵۱.

[۱۵۲] طبرسی، فضل بن حسن، مجمع البیان فی تفسیر القرآن، ج۱۰، ص۲۹۷.

شراب عاری از گناه

شرابهای بهشت، خالی از هرگونه لغو و گناه:
«یتنـزعون فیها کاسا لا لغو فیها ولاتاثیم؛

[۱۵۳] طور/سوره۵۲، آیه۲۳.

آنها در بهشت جامهای پر از شراب طهور را که نه بیهوده گویی در آن است و نه گناه ، از یکدیگر می‌گیرند.»

[۱۵۴] طباطبایی، محمدحسین، المیزان فی تفسیر القرآن، ترجمه موسوی همدانی، ج۱۹، ص۲۰.

[۱۵۵] تمکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه، ج۲۲، ص۴۳۵.

[۱۵۶] فیض کاشانی، محمد بن شاه مرتضی، تفسیر الصافی، ج۷، ص۱۲.

[۱۵۷] طبرسی، فضل بن حسن، مجمع البیان فی تفسیر القرآن، ج۹، ص۲۷۶.

[۱۵۸] سیوطی، عبدالرحمان بن ابی بکر، الدر المنثور، ج۷، ص۶۳۳.

تعارف شراب بین متقین

دست به دست شدن ظرفهای شراب، میان متقین در بهشت:
«ان المتقین فی جنت ونعیم• یتنـزعون فیها کاسا لا لغو فیها ولاتاثیم؛

[۱۵۹] طور/سوره۵۲، آیه۱۷.

[۱۶۰] طور/سوره۵۲، آیه۲۳.

ولی پرهیزگاران در میان باغهای بهشت و نعمتهای فراوان جای دارند•آنها در بهشت جامهای پر از شراب طهور را که نه بیهوده گویی در آن است و نه گناه، از یکدیگر می‌گیرند.»

[۱۶۱] طباطبایی، محمدحسین، المیزان فی تفسیر القرآن، ترجمه موسوی همدانی، ج۱۹، ص۱۵- ۲۰.

[۱۶۲] مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه، ج۲۲، ص۴۲۵- ۴۳۵.

[۱۶۳] فیض

  راهنمای خرید:
  • لینک دانلود فایل بلافاصله بعد از پرداخت وجه به نمایش در خواهد آمد.
  • همچنین لینک دانلود به ایمیل شما ارسال خواهد شد به همین دلیل ایمیل خود را به دقت وارد نمایید.
  • ممکن است ایمیل ارسالی به پوشه اسپم یا Bulk ایمیل شما ارسال شده باشد.
  • در صورتی که به هر دلیلی موفق به دانلود فایل مورد نظر نشدید با ما تماس بگیرید.