پاورپوینت ترجمه قانون در طب‌


در حال بارگذاری
23 اکتبر 2022
فایل فشرده
2120
4 بازدید
۶۹,۷۰۰ تومان
خرید

توجه : این فایل به صورت فایل power point (پاور پوینت) ارائه میگردد

 پاورپوینت ترجمه قانون در طب‌ دارای ۱۷ اسلاید می باشد و دارای تنظیمات کامل در PowerPoint می باشد و آماده ارائه یا چاپ است

شما با استفاده ازاین پاورپوینت میتوانید یک ارائه بسیارعالی و با شکوهی داشته باشید و همه حاضرین با اشتیاق به مطالب شما گوش خواهند داد.

لطفا نگران مطالب داخل پاورپوینت نباشید، مطالب داخل اسلاید ها بسیار ساده و قابل درک برای شما می باشد، ما عالی بودن این فایل رو تضمین می کنیم.

توجه : در صورت  مشاهده  بهم ریختگی احتمالی در متون زیر ،دلیل ان کپی کردن این مطالب از داخل فایل می باشد و در فایل اصلی پاورپوینت ترجمه قانون در طب‌،به هیچ وجه بهم ریختگی وجود ندارد


بخشی از متن پاورپوینت ترجمه قانون در طب‌ :

پاورپوینت ترجمه قانون در طب‌ (کتاب)

کتاب « القانون فی الطب » از شاه کارهای علم پزشکی است که به قلم شیخ الرئیس، حکیم ، ابو علی سینا ، به رشته تحریر درآمده است. از جمله ترجمه‌هایی که اخیرا از این اثر صورت گرفته است، ترجمه فارسی به قلم آقای علیرضا مسعودی است.

فهرست مندرجات

۱ – انگیزه نگارش
۲ – ساختار کتاب
۳ – گزارش محتوا
۴ – وضعیت کتاب
۵ – پانویس
۶ – منبع

انگیزه نگارش

کتاب «القانون فی الطب»، پس از تالیف، مورد توجه پزشکان و محققان بسیاری قرار گرفت که ترجمه، شرح و تحشیه‌های گوناگون، مؤید این مدعا است. ترجمه قانون به زبان‌های مختلف از جمله کارهایی است که پیرامون این اثر انجام شده است. در این میان چندین ترجمه به زبان فارسی به چشم می‌خورد؛ از جمله ترجمه‌هایی که اخیرا از این اثر صورت گرفته است، ترجمه فارسی به قلم آقای علیرضا مسعودی است. وی، در باره انگیزه اش پیرامون ترجمه قانون، چنین می‌نویسد: از ابتدای آشناییم با طب، به سراغ کتاب قانون شیخ الرئیس، ابو علی سینا رفتم و ترجمه موجود از آن را برای استفاده تهیه کردم، سپس به دلیل نارسا بودن برخی عبارات، بهتر دیدم که به متن عربی قانون مراجعه نمایم تا شاید از طریق زبان اصلی بهتر بتوانم با موضوع، ارتباط برقرار نموده و به نظریات طبی شیخ، واقف گردم و طبعا در پاره‌ای از موارد به تطبیق ترجمه موجود از قانون با متن عربی آن می‌پرداختم و در این بین به تفاوت‌های بسیاری در آن پی بردم؛ به طوری که در بسیاری از موارد برای درک و اطمینان بهتر به ناچار باید به متن عربی قانون مراجعه می‌کردم و ترجمه نمی‌توانست من را از متن اصلی بی نیاز کند و به تدریج با دقت بیشتر و با آشنایی با استاد محقق جناب آقای اسماعیل ناظم ، به اتفاق به اشتباهات اساسی و فاحش در برگرداندن متن عربی به فارسی برخورد نمودیم که استفاده درست از یک کتاب علمی و فنی را دچار تردید و آن را از درجه اعتماد و اعتبار ساقط می‌نمود؛ آن هم کتابی به اهمیت قانون که مرجع و منبع بی بدیل در علم طب شمرده می‌شود، لذا به این نکته توجه نمودیم که اگر بنا باشد طب سنتی از انزوا خارج گردد و از اضمحلال نجات یابد، باید کتاب‌های منبع و معتبر این علم را دریافت و در این زمینه از جمله کارهای لازم، تصحیح و تنقیح و ترجمه دقیق متون و منابع اصیل این علم می‌باشد. تصحیح و بازنویسی متون فارسی طب به سبب تغییرات و تفاوت‌هایی که در نوشتار و واژگان آن پدیدار گردیده است و در کنار آن ترجمه متون عربی ضروری می‌باشد.

[۱] پاورپوینت ترجمه قانون در طب‌، ابن سینا-مسعودی، ص۸.

ساختار کتاب

کتاب قانون در پنج بخش (به تعبیر مؤلف، در پنج کتاب)، به رشته تحریر درآمده است: کتاب اول: مبانی و کلیات طب. کتاب دوم: داروهای ساده. کت

  راهنمای خرید:
  • لینک دانلود فایل بلافاصله بعد از پرداخت وجه به نمایش در خواهد آمد.
  • همچنین لینک دانلود به ایمیل شما ارسال خواهد شد به همین دلیل ایمیل خود را به دقت وارد نمایید.
  • ممکن است ایمیل ارسالی به پوشه اسپم یا Bulk ایمیل شما ارسال شده باشد.
  • در صورتی که به هر دلیلی موفق به دانلود فایل مورد نظر نشدید با ما تماس بگیرید.